LA FLORE

Flore

Tous | # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Il y a actuellement 23 noms dans ce répertoire
Alzu (l')
L’alzu, l’aulne :Alziloni Alziglione (bis) A2 Alziglione A2. Alzigliono

Boda (a)
A boda, une variété de roseau sauvage, le Typha latifolia L. :Boda (a), Boda E3, D4, La Boda.

Canna (a)
A canna, le roseau : Canni (i) Canni D2 D4 Le CanneCanneddi (i) Cannelle A1, Le Canelle

Cardu (u)
U cardu, le chardon ; les suffixe –iccia ou –etu désignent des étendues : Cardetu Cardeto E3, CardetoCardiccia (a).

Carpa (a)
A carpa, un arbre qui pousse dans les rocher :Carpa B3Carpuniccia (a) Carponiccia C1.

Chjalza (a)
A chjalza, le mûrier, planté pour nourrir les élevages de vers à soie :Chjalzi (i) Chiasse B1 et Gialsa B1 Chialza

Cicuta (a)
A cicuta, la cigue :Cicutetu Cicuteto E1.

Filetta (a)
A filetta, la fougère. a filicaghja désigne une étendue de fougères. :Filetta (a) Filetta, C1 Filetta B1 Pian' di Filetta FilettoFilitosa (a) Filitosa, E2 Filitosa D5 FilitosaFilicaghji (i) Filicaje B1. Sapara di Filetta Près de Campu Stèfanu au sud, ce toponyme n’est plus connu.

Frassu
U frassu, le frêne : Monti Frassi Monte Frassi C3

Ghjòvica (a)
A ghjòvica: la férule. Cette plante, toxique pour les herbivores, était redoutée par les éleveurs qui souvent prenaient soin de la détruite. En Corse, elle est nommée plus communément « a fèrula ». Cependant, divers noms lui sont donnés selon les régions. Ces noms peuvent aussi varier selon la croissance de la plante. Ainsi, dans une grande partie nord de la Corse, on lui attribue le nom de« finochja » au féminin, lorsqu’elle est jeune et ne porte pas encore le grand bâton qui la caractérise. A ce stade, elle ressemble au fenouil, u finochju. Par contre, lorsque la tige se développe et grandit, elle est alors nommée a fèrula dans ces même régions. Le terme ghjòvica est attesté par une collecte faite par le Parc Régional dans les années 1970 et 1980 qui signale cette forme sur la commune de Ciamanaccia (Arburi, arbe, arbigliule », un recueil de savoirs populaires sur les plantes sauvages en Corse. Editions PNRC. 1985).Ghjòvica Giovica D1.

Ghjuncu (u)
U ghjuncu, le jonc. Au féminin ce terme peut désigner une étendue de jonc :Ghjunca (a) Giunca E1 Giunca E2

Leccia (a)
A leccia, le chêne vert : En 1867, la chênaie s’étend sur 183 hectares, 09 ares et 02 centiares de chênes verts ; 3 hectares, 93 ares et 29 centiares de chêne blanc , u quarciu, et 13 hectares, 00 ares et 80 centiares de chêne liège, a sùvara :Leccia Tonda (a) avec l’adjectif tonda, ronde.Suvaredda (a) Suarella D2, D3, Colletta SuarellaValdi Sùvara Val di Suara D4

Machja (a)
A machja, le maquis : Machja Cutesa Macchia Cotesa D2, avec l’adjectif cutesa qui a le sens d’endroit pierreux, plein de galets ou de pierres rondes, a cota.

Margarita (a)
A margarita, les pâquerettes, les marguerites :Vaddi di Margarita Valle di Margherita D5

Murta (a)
A murta, le myrthe,:Murta (a) Murte B1Murtetu Morteto D4, MortettoMurticcia (a)

Prunu (u)
U prunu, prunier sauvage et piquant, par extension désigne tous les piquants:Prunu (u) Pruno B3Prunetu (u) PrunettoPruneddu (u) Prunello

Razziconu (u)
U razziconu, une vielle souche :Razziconu

Selva (a)
A selva, terme ancien qui renvoie à une forêt :Selva (a). Ce toponyme se trouve en contrebas du Casteddu d’Istria dans un endroit que la carte IGN nomme « Forêt communale de Sollacaro ».

Sorba (a)
A sorba, le sorbier :Sorba (a) Sorba C3

Tancu (u)
U tancu, l’églantierTanchiccia (a) Tanchiccia B1. Avec le suffixe –iccia renvoie à une étendue.

Trèfulu (u)
U trèfulu, le treffle :Trèfulu (u) Trefalo B1

Valdu (u)
U valdu le bois :Vald'a Fica Val della Fica E4, Valle della FicaValdareddu (u) Valdarello D1Valdi Sùvara Val di Suara D4Valdicali Vallecale D5 Vallecalle D4Valdu (u) Valdo C1Valdu di i Signori (u) Valdo di Signori C1Valdu (Pian’ di) Pian del Valdo E3. Pian di Gualdo.

Vètriccia (a)
A vètriccia, une variété de saule: Vitriccioni (i) Vetriccione D3, Vetricioni.
Traduire