TOPONYMES ÉTRANGES, ANECTODES, CROYANCES ET LÉGENDES

TOPONYMES ÉTRANGES, ANECTODES, CROYANCES ET LÉGENDES

Tous | # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Il y a actuellement 13 noms dans ce répertoire
Bacin'di Sali
Bacin di Sale B1 Bacin di Sale : u bacinu est une ancienne mesure. U sali renvoie au sel.

Cinquinu (u)
Cinquino F. U cinquinu peut renvoyer à une ancienne monnaie.

Coppia Rotta
Coppia Rotta A3. Coppia Rotta. A coppia, le joug, servait à assembler les bœufs. L’adjectif rotta signifie cassée.

Infarru (l’)
InferroE4 : ce toponyme qui se traduit par l’enfer renvoie souvent à des endroits très chauds.

Meza Corda
Mezza Corda E2. Ce toponyme peut signifier « demie-corde ». Il s’agit peut être d’un surnom.

Mezu Inzù
Ce toponyme se trouve dans la partie haute du village, mais il évoque un « entre deux », un quartier juste avant la partie la plus haute.

Muratu (u)
Murato D5 Muratello D5 Il Murato: ce toponyme renvoie à des endroits murés où il y a de nombreux murs et murets. Il peut être un indice de site archéologique

Stidattu (u)
Stellato B2, D1: ce toponyme renvoie à l’adjectif stiddatu, étoilé.

Stifala (a)
Stivala D4. Ce terme signifie « botte », ici au singulier.

Straccia Vechja
Straccia Vecchia E2, Straccia Vecchia. A straccia, le chiffon, est ici qualifiée de vieille, vechja.

Vacantino
Il désigne habituellement une dépendance d’une habitation, ou un petit enclos non cultivé. Ce toponyme n’est plus connu.

Valdu di i Signori (u)
Valdo di Signori C1. I signori renvoie en Corse du Sud à des femmes riches.

Zoppu (u)
Zoppo D4 : u zoppu, le boiteux, peut garder le souvenir d’une personne.
Traduire